| ID | Reg year | Akt | Date and place of event | Date and place of registration | Groom, age, profession, city, and (starting in 1916) street address | Groom surname | Groom's father | Groom's father surname | Groom's mother | Groom's mother maiden name | Bride, age, city, and (starting in 1916) street address | Bride surname | Bride's father | Bride's father surname | Bride's mother | Bride's mother maiden name | Witness 1 | Witness 1 surname | Witness 2 | Witness 2 surname | Other information on the page | Surname(s) from previous or next columns | Image(s) | Comments by translator | Surname(s) from previous or next columns | Comments (not by translator) |
|---|
| 10273 | 1940 | 5 | 29 Jan 1940, Częstochowa | 28 Jan 1940, Częstochowa | Jakub Kremski, bachelor, born Częstochowa 25 Jul. 1907, living in Częstochowa ul. Aleja Kościuszki 25 | KREMSKI | Hercko Kremski | KREMSKI | Frajda née Hassenfeld | HASSENFELD | Gitla Jarost née Librowicz, divorce from Abram Arje Jarost, born Częstochowa 8 Feb 1903, living in Częstochowa ul. Najświętszej Marii Panny 18 | JAROST NÉE LIBROWICZ, JAROST | Szlama Librowicz | LIBROWICZ | Udla née Kołodziejska | KOŁODZIEJSKA | Mojżesz Asz, employee of the Jewish community in Czestochowa | | Majer Zalcberg, confectioner, living in Częstochowa ul. Garncarska 18 | | Decision Częstochowa authorities from 22 Aug 1947 changed given name of Gitla Kremska née Librowicz to Gustawa; decision Częstochowa authorities from 5 Apr 1947 changed given name of Jakub Kremski to Jan | KREMSKA NÉE LIBROWICZ | www.crarg.org/i…004-lgVFOG.jpg | | | |
| ID | Volume | Page of book | House number | Given name | Maiden name | Surname | Parents | Mother's maiden name | Birth date, place | Profession, other information | Surname from previous or following column | Notes (last event & life changes: death, displace, move to other house etc.) | Surname from previous or following column | Comments (not by researcher) | All surnames for persons in this family |
|---|
| 15723 | 16 | 1610 | 167 | Abram Beer | | ZYSMAN | Izrael & Szajndla Jarost | JAROST | 7 Nov 1877, Piotrkow | Tailor | | | | | JAROST, WAJNTRAUB, ZYSMAN |
| 15724 | 16 | 1610 | 167 | Rywka | JAROST | ZYSMAN | Szmul & Zlota Wajntraub | WAJNTRAUB | 11 May 1887, Piotrkow | With husband | | | | | JAROST, WAJNTRAUB, ZYSMAN |
| 15725 | 16 | 1610 | 167 | Fajgla | | ZYSMAN | Abram Beer & Rywka Ruchla Jarost | JAROST | 18 Aug 1908, Czestochowa | With parents | | | | | JAROST, WAJNTRAUB, ZYSMAN |
| 15726 | 16 | 1610 | 167 | Zeftla ???? | | ZYSMAN | Abram Beer & Rywka Ruchla Jarost | JAROST | 28 Feb 1910, Czestochowa | With parents | | | | | JAROST, WAJNTRAUB, ZYSMAN |
| 15727 | 16 | 1610 | 167 | Izrael | | ZYSMAN | Abram Beer & Rywka Ruchla Jarost | JAROST | 21 Jul 1913, Czestochowa | With parents | | | | | JAROST, WAJNTRAUB, ZYSMAN |
| 17495 | 19 | 422 | 215 | Chaim Josek | | ZYSMAN | Izrael & Szajdla Jarost | JAROST | 1 Aug 1874, Piotrkow | Merchant | | | | | FRYDLENDER, GOCH, JAROST, ZYSMAN |
| 17496 | 19 | 422 | 215 | Chana | FRYDLENDER | ZYSMAN | Szmul & Maria Goch | GOCH | -- --- 1875, Chlewno | With husband | | | | | FRYDLENDER, GOCH, JAROST, ZYSMAN |
| 17497 | 19 | 422 | 215 | Zlota | | ZYSMAN | Chaim Josek & Chana Frydlender | FRYDLENDER | 9 May 1903, Czestochowa | With parents | | | | | FRYDLENDER, GOCH, JAROST, ZYSMAN |
| 19201 | 22 | 224 | 260 | Herszlik | | FRAJERMAUER | Mojzesz & Chaja Litmanowicz | LITMANOWICZ | 20 Jan 1869, Czestochowa | Factory owner | | | | | FRAJERMAUER, JAROST, LITMANOWICZ, ZYSMAN |
| 19202 | 22 | 224 | 260 | Szewa | ZYSMAN | FRAJERMAUER | Izrael & Szajndla Jarost | JAROST | 11 Jan 1879, Piotrkow | With husband | | | | | FRAJERMAUER, JAROST, LITMANOWICZ, ZYSMAN |
| 19203 | 22 | 224 | 260 | Zlota | | FRAJERMAUER | Herszlik & Fajga Jarost | | 22 Nov 1897, Czestochowa | With parents | | | | | FRAJERMAUER, JAROST, LITMANOWICZ, ZYSMAN |
| 19204 | 22 | 224 | 260 | Estera | | FRAJERMAUER | Herszlik & Fajga Zysman | ZYSMAN | 20 Nov 1898, Czestochowa | With parents | | | | | FRAJERMAUER, JAROST, LITMANOWICZ, ZYSMAN |
| 19205 | 22 | 224 | 260 | Estera | | FRAJERMAUER | Herszlik & Frajndla Zysman | ZYSMAN | 1 Oct 1901, Czestochowa | With parents | | | | | FRAJERMAUER, JAROST, LITMANOWICZ, ZYSMAN |
| 19206 | 22 | 224 | 260 | Lajb | | FRAJERMAUER | Herszlik & Fajga Zysman | ZYSMAN | 31 Dec 1902, Czestochowa | With parents | | | | | FRAJERMAUER, JAROST, LITMANOWICZ, ZYSMAN |
| 19207 | 22 | 224 | 260 | Jakub | | FRAJERMAUER | Herszlik & Szewa Zysman | ZYSMAN | 13 Apr 1906, Czestochowa | With parents | | | | | FRAJERMAUER, JAROST, LITMANOWICZ, ZYSMAN |
| 19208 | 22 | 224 | 260 | Felicja | | FRAJERMAUER | Herszlik & Szewa Zysman | ZYSMAN | 8 Sep 1911, Czestochowa | With parents | | | | | FRAJERMAUER, JAROST, LITMANOWICZ, ZYSMAN |
| ID | File name | Nr. | Date | Year | Page | Header | Introductory sentence/paragraph (if any), before a numbered list | Introductory sentence/paragraph (if any), before a numbered list: translation | Entry regarding person, couple, or family | Entry regarding person, couple, or family: translation | Surname from previous two columns | Notes by typist | Notes (not by typist) |
|---|
| 11097 | M1946091017001 | 91 | 18 Wrzesnia | 1946 | 5 | Sad Grodzki w Piotrkowie | [none] | [none] | Sad Grodzki w Piotrkowie, zgodnie z art. 5 i 6 Dekretu z dnia 29 sierpnia 1945 r. D. U. 40/45, podaje do wiadomosci, ze w dniu 24 czerwca 1946 r. do Sadu Grodzkiego w Piotrkowie wplynal wniosek Chaji z Litmanowiczow Fajwlowicz, jej matki, z domu Jarost, urodzonej 14 stycznia 1873 r. w Piotrkowie, corki Abrama i Chai - Fajgi z Mejmanow malz. Litmanowicz. Brandla Litmanowicz do 1942 r. mieszkala w Piotrkowie przy ul. Plac Trybunalski Nr 11; w 1942 r. zostala wywieziona przez Niemcow[...] | Translations will be added later; for now try https://translate.google.com | LITMANOWICZ, FAJWLOWICZ, JAROST, MEJMAN, LITMANOWICZ | | |
| 11098 | M1946091017001 | 91 | 18 Wrzesnia | 1946 | 5 | Sad Grodzki w Piotrkowie | [none] | [none] | [...]do Treblinki i dotychczas nie powrocila. Sad wzywa: a) wymieniona wyzej Brandle Litmanowicz, aby w terminie 3 miesiecy od ukazania sie ogloszenia, zglosila sie co Sacu Wzywajacego, gdyz w przeciwnym razie moze bye uznana za zmarla, b) wszystkie osoby, ktore moga udzieliwiadomosci o zaginionej, aby w terminie powyzszym doniosly o nich Sadowi. (Nr Zg. 78/46). KB-3856 | Translations will be added later; for now try https://translate.google.com | LITMANOWICZ, FAJWLOWICZ, JAROST, MEJMAN, LITMANOWICZ | | |